Skip to content

比較文化研究 No.47

1999年 関東支部発行

目次

  • 奥村訓代. リメディアル教育としての日本語・日本文化教育. 1-15.
  • 葛駿鋒. シンガポール社会で見られる日華両語の言語接触―華字紙の日本関係報道を通して―. 16-26.
  • 栗原優. 日本語における外来語と英語における外来語―外来語の取り入れ方―. 27-62.
  • 武田勝昭. “It takes a village”にみる現代ことわざの定着課程. 63-75.
  • 陶琳. 【面子】 の意味構造に関する一考察―中国語と日本語との比較―. 76-96.

Table of Contents

  • Kuniyo OKUMURA. Japanese and Japanese Culture as Remedial-Education. 1-15.
  • Jun-Feng GE. Japanese-Mandarin Language Contact in Singapore —Idiosyncrasies of Reporting Japanese News in Mandarin Newspaper—. 16-26.
  • Masaru KURIHARA. Loanwords in Japanese from Foreign Language (esp. from English) and Loanwords in English from Japanese. 27-62.
  • Katsuaki TAKEDA. The Institutionalization of a Present-Day Proverb: The Case of “It takes a village”. 63-75.
  • Lin TAO. A Study on Meaning Structure of the “Face” —The Comparison of the Chinese and the Japanese—. 76-96.